?

Log in

No account? Create an account

в попу ли | аванти

Как ныне сбирается вещий Олег
Отмстить неразумным хозарам:
Их сёла и нивы за буйный набег
Обрек он мечам и пожарам;
С дружиной своей, в цареградской броне,
Князь по полю едет на верном коне.
Из тёмного леса навстречу ему
Идёт вдохновенный кудесник,
Покорный Перуну старик одному,
Заветов грядущего вестник,
В мольбах и гаданьях проведший весь век.
И к мудрому старцу подъехал Олег.

Александр Пушкин


Николай Гумилёв
сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд
и кудри особенно белы, как утренний снег.
послушай: далёко, далёко, на город Царьград
сбирается вещий Олег.
ему грациозная стройность дана и броня,
и конь, что ни холод, ни сеча ему ничего.
идёт вдохновенный кудесник, не хочет коня,
но примешь ты смерть, говорит, от коня своего.
вдали он подобен цветным парусам корабля,
и бег его плавен, как радостный птичий полёт.
пускай его отроки-други отводят в поля,
и там на закате он прячется в мраморный грот.
я знаю, бойцы поминают минувшие дни,
и белые кости, и смерть пожилого вождя,
и схватки, и битвы, где вместе рубились они,
но верить не могут во что-нибудь кроме дождя.
и как я тебе расскажу про далёкий Царьград,
про щит на воротах, про краткий немыслимо век?
ты плачешь? князь Игорь и Ольга на холме сидят,
покоится с миром Олег.

Булат Окуджава
в поход на чужую страну собирался Олег,
он снова хотел отомстить неразумным хозарам,
их сёла и нивы обрек он мечам и пожарам,
и щит им прибил на ворота за буйный набег.
он едет с дружиной своей, в цареградской броне,
из леса навстречу ему - вдохновенный кудесник,
покорный Перуну заветов грядущего вестник,
съев пряников сладких, пугает он смертью в коне.
и молвит Олег: мой товарищ, мой верный слуга,
ты верно служил, но расстаться настало нам время,
теперь отдыхай! пусть в твоё позлащённое стремя
без пряников сладких не ступит людская нога.
но вот отгремело прощальных речей торжество.
в походе Олег свою армию переиначил:
он отроков-другов ходить за скотиной назначил,
а взрослых оставил в солдатах - авось, ничего.
представьте себе, наступили победные дни.
могучий Олег постоянно пирует с дружиной,
коня вспоминает с печальной растроганной миной
и пряников целый мешок, что добыли они.
змеёй гробовою укушен был вещий Олег.
минутной печали не стоит, друзья, предаваться.
князь Игорь и Ольга готовы в живых оставаться,
и пряников, кстати, всегда не хватает на всех.

Роберт Льюис Стивенсон
из вереска напиток забыт давным-давно.
а был он слаще мёда, пьянее, чем вино.
в котлах его варили и пили натощак
неумные хозары в набегах вместо браг.
Олег собрался вещий, безжалостный к врагам,
погнал хозар он бедных к скалистым берегам.
на вересковом поле, на поле боевом
лежал живой на мёртвом и мёртвый - на живом.
лето в стране настало, вереск опять цветёт,
но некому готовить вересковый мёд.
в своих могилках тесных, в горах родной земли
несчастные хозары приют себе нашли.
Олег по склону едет над морем на коне,
а рядом реют чайки с дорогой наравне.
Олег глядит угрюмо: "Опять в краю моём
цветёт медвяный вереск, а мёда мы не пьём!"
но вот его дружина схватила одного
последнего хозара, а больше никого.
вышел из тёмного леса, щурясь на белый свет,
старый горбатый карлик - не мальчик пятнадцати лет.
сразу к Олегу крутому он приведён на допрос,
но одинокий пленный слова не произнёс.
сидел Олег зловещий, не шевелясь, в седле,
а маленький кудесник остался на земле.
гневно Олег промолвил: - что меня в жизни ждёт?
скоро ль землёю накроюсь? как вы готовили мед?
вдруг голосок раздался: - я не скажу ничего
кроме того, что примешь смерть от коня своего!
пускай его крепко свяжут и бросят в пучину вод,
я выучу новых русских готовить старинный мёд!
сильный могучий воин крепко коня повязал
и бросил в открытое море с прибрежных отвесных скал.
волны над ним сомкнулись, замер последний крик...
и эхом ему ответил с обрыва седой старик.
- правду сказал, россияне, я ждал от коня беды.
теперь ему не подняться, не вынырнуть из воды.
а мне никто не страшен. пускай со мной умрёт
моя святая тайна - мой вересковый мёд!

al_ta_hd и Новелла Матвеева
Хазары слепы, а ты, князь, зряч.
Презрев волхвов и смеясь,
Любви моей ты боялся зря, -
Сказала Олегу змея.
И вот уж и тризна, и литавров медь
Два черепа: конь и хозяин; увы...
А что я с этого буду иметь
Знают одни волхвы.

kcmamu и Александр Дулов
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьям-трям-трям!

Железный шлем и червленый щит,
Олег в поход собрался на хазар.
Дружина пела, как им отомстит,
За буйный набег -- им и меч, и пожар.

Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьям-трям-трям!

Ему навстречу из леса -- не волк,
Идет вдохновенный кудесник, и вот
Он хитро смотрит, завидев полк,
И князю речь таковую ведет:

Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьям-трям-трям!

«Волхвы не боятся могучих владык,
Им княжий дар, в общем, ни для чего.
Правдив и свободен их вещий язык,
Но примешь ты смерть от коня своего».

Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьям-трям-трям!

Олег усмехнулся -- однако чело
И взор омрачились средь ясного дня.
В молчаньи, рукой опершись на седло,
Наш князь угрюмый слезает с коня.

Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьям-трям-трям!

Бой барабанный, знамен карнавал --
Торжественно конь отведен на покой.
Олег воевал и щиты прибивал,
И вот с войны возвратился домой.

Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьям-трям-трям!

-- А где же мой конь? -- Навсегда опочил.
-- Кудесник, ты лживый, безумный старик!
Князь тихо на череп коня наступил
И вскрикнул, змеею ужаленный вмиг.

Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьям-трям-трям!

"Рваная обувь опасна для ног!" --
Сошелся в мнении люд простой...
На тризне плачевной не пить не мог
В такую минуту и в день такой!

Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьям-трям-трям!

supposedly_me и Владимир Маяковский
Бог разом смазал карту судеб,
Олега двинувши к хозарам,
к нему волхва внеся на блюде
с устами в образе гитары.

И волхв ему протренькал: здрасте,
мол, не спасёт тебя броня.
А вы
могли б
такие страсти
сваять из черепа коня?

stran_nik и Агния Барто
Князь Олег любил лошадку,
Но о ней сказали гадко...
На холме белеют кости;
Зря Олег пошёл к ним в гости!

rtnm_r, Борис Слуцкий и Михаил Светлов
Лошади не бывают гадами,
Ни на этом свете, ни на том...
Истанбул по-русски был Царьградом
(Городом Контрастов, если что).
Шел Олег, своей дружиной гордый,
Он хазарам клялся отомстить.
А под ним, броней покрытой мордою,
Конь его одышливо пыхтит.
Вот живешь себе, подковы носишь,
Верно служишь князю... Вдруг - финал!
Даже и не волк, а волхв всего лишь
Жизнь коня цинично оборвал.
"Руссо?" - волхв спросил. Олег ответил: "Свенско!"
(Ай да сукин сын! Ай да Светлов!)
"Смэрть твоя в конэ" - сказал волхв веско,
"Цигель-цигель рэжь его бэз слов!"
Вот, седло впервые оставляя,
Сполз Олег, и "Песнь" с собой унёс.
Вдруг заржали кони, возражая,
Тем, кто предаёт друзей без слёз!
Отроки топор достали крепкий...
(Критика "достала" просто так:
Как мне быть, и как писать нетленку,
Если критик шьёт мне плагиат?)
Но есть Божий суд, змеиным ядом
Он сумел предателя убить...
... Вот и всё. А все-таки не надо
Нам, друзья, о лошади тужить!

ещё?

метки да редки:

Комментарии

( 16 высказываний — высказаться )
igor_goly
25 июн, 2014 12:15 (UTC)
Хо-хо! Съев пряников мятных?
al_ta_hd
25 июн, 2014 13:07 (UTC)
!!! Spasiiibo!
al_ta_hd
25 июн, 2014 13:16 (UTC)
Новелла Матвеева:

Хазары слепы, а ты, князь зряч.
Презрев волхвов и смеясь,
Любви моей та боялся зря, -
Сказала Олегу змея.
И вот уж и тризна, и литавров медь
Два черепа: конь и хозяин; увы...
А что я с этого буду иметь
Знают одни волхвы.
kcmamu
25 июн, 2014 14:02 (UTC)
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьям-трям-трям!

Железный шлем и червленый щит,
Олег в поход собрался на хазар.
Дружина пела, как им отомстит,
За буйный набег -- им и меч, и пожар.

Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьям-трям-трям!

Ему навстречу из леса -- не волк,
Идет вдохновенный кудесник, и вот
Он хитро смотрит, завидев полк,
И князю речь таковую ведет:

Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьям-трям-трям!

«Волхвы не боятся могучих владык,
Им княжий дар, в общем, ни для чего.
Правдив и свободен их вещий язык,
Но примешь ты смерть от коня своего».

Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьям-трям-трям!

Олег усмехнулся -- однако чело
И взор омрачились средь ясного дня.
В молчаньи, рукой опершись на седло,
Наш князь угрюмый слезает с коня.

Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьям-трям-трям!

Бой барабанный, знамен карнавал --
Торжественно конь отведен на покой.
Олег воевал и щиты прибивал,
И вот с войны возвратился домой.

Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьям-трям-трям!

-- А где же мой конь? -- Навсегда опочил.
-- Кудесник, ты лживый, безумный старик!
Князь тихо на череп коня наступил
И вскрикнул, змеею ужаленный вмиг.

Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьям-трям-трям!

"Рваная обувь опасна для ног!" --
Сошелся в мнении люд простой...
На тризне плачевной не пить не мог
В такую минуту и в день такой!

Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьярим-трям-тирьям,
Тирьям-тирьям-трям-трям!
supposedly_me
25 июн, 2014 14:06 (UTC)
Бог разом смазал карту судеб,
Олега двинувши к хозарам,
к нему волхва внеся на блюде
с устами в образе гитары.

И волхв ему протренькал: здрасте,
мол, не спасёт тебя броня.
А вы
могли б
такие страсти
сваять из черепа коня?
raniel_glorlas
25 июн, 2014 15:37 (UTC)
Недавно ещё по сети болталось:

Запад есть запад, восток есть восток, а север - он север и есть.
Подобных глубоких мыслей, дружок, в моей голове не счесть,
но мысль - что прах на семи ветрах, явилась на миг - и нет,
а это преданье живет в веках, в сердцах оставляя след.

До форта Букло полковник седой нещадно гнал лошадей,
до сумрачных скал, где скрылись Кемал и двадцать его людей.
Он мчался птицы летящей быстрей, хоть терло нещадно седло,
и вот подъехал к ущелью Джагей, что рядом с фортом Букло.
Там справа скала, и слева скала, терновник и груды песка,
и пот трудовой полковник седой устало смахнул с виска,
и бросил соратникам несколько слов (армейский жаргон суров,
но общий смысл был примерно таков: замочим в сортире козлов!).
И к фляге заветной полковник приник, и добрый сделал глоток,
и видит - идет из ущелья старик (в чалме - на то и Восток).
"А ну-ка скажи, многомудрый хаджи, да только гляди не соври,
какой мне судьбою отмерен срок - год ли, два или три?
Ты че там по-своему мелешь, хам, английский не знаешь, поди?
Эй, сын рисальдаров, Мохаммед Хан, а ну-ка, переведи!"
И Мохаммед Хан, рисальдара сын, неохотно шагнул вперед,
и сделал, за вычетом идиолекта, весьма неплохой перевод:
"О полковник, шакала потомок прямой, пустая твоя голова,
ты здешний народ разоряешь войной уже не год и не два.
Под вражьим обстрелом твой верный конь стоит, не страшась ничего,
в крови его дикий бушует огонь, крепче виселиц шея его!
Но сколь не мила животина тебе, а лучше пошли его вон,
ведь смертью твоею, коль верить судьбе, является именно он!"
Полковник сердито нахмурил чело, однакоже спешился вмиг:
"Найдите другого коня под седло - похоже, не врет старик.
А этого, братцы, отправьте домой - хоть он на ходу и хорош,
да ну его к дьяволу с кармой такой - к чему пропадать ни за грош?"
И несколько раз с тех пор облетел с деревьев весенний цвет,
и бравый полковник вконец одряхлел, хоть был и дотоле сед,
И, старые кости надумав свезти в туманный родной Альбион,
к друзьям обратился с последним прости и вспомнил о лошади он:
мол, где-то теперь вороной жеребец, товарищ военных дней?
И слышит в ответ, что скотинке конец - недолог век у коней.
"А где отыскал он последний привал?" - "На круче, у самой реки".
И старый полковник вздохнул и сказал: "Пойдемте со мной, мужики".
На череп коня он ногой ступил и вперил невидящий взор
туда, где туман пеленой обвил вершины высоких гор,
и молвил: "Выходит, соврал старикан! Ну что за брехливый народ!
Иль, может, - скажи-ка, Мохаммед Хан, - неточным был перевод?
Эх, знал бы наверно - прибил бы, ей-ей! Кому доверял, дурак..."
...На голос из черепа выполз змей, и вскрикнул полковник: "Fuck!"
Да, Запад есть Запад, Восток есть Восток, но люди что там, что тут,
от яда змеиного в пять минут бледнеют, синеют и мрут -
и нет Востока, и Запада нет, и прочих известных мест...
Так вспомним же, други, Минздрава совет и выпьем за Красный Крест!

(с) graf_nulin
kachur_donald
25 июн, 2014 18:25 (UTC)
Киплинг с графом Нулиным молодцы, а сюда хорошо бы своё и на тему из эпиграфа :)
stran_nik
25 июн, 2014 19:56 (UTC)
А. Барто

Князь Олег любил лошадку,
Но о ней сказали гадко...
На холме белеют кости;
Зря Олег пошёл к ним в гости!
rtnm_r
25 июн, 2014 20:31 (UTC)
Лошади не бывают гадами,
Ни на этом свете, ни на том...
Истанбул по-русски был Царьградом
(Городом Контрастов, если что).
Шел Олег, своей дружиной гордый,
Он хазарам клялся отомстить.
А под ним, броней покрытой мордою,
Конь его одышливо пыхтит.
Вот живешь себе, подковы носишь,
Верно служишь князю... Вдруг - финал!
Даже и не волк, а волхв всего лишь
Жизнь коня цинично оборвал.
"Руссо?" - волхв спросил. Олег ответил: "Свенско!"
(Айда сукин сын! Айда Светлов!)
"Смэрть твоя в конэ" - сказал волхв веско,
"Цигель-цигель рэжь его бэз слов!"
Вот, седло впервые оставляя,
Сполз Олег, и "Песнь" с собой унёс.
Вдруг заржали кони, возражая,
Тем, кто предаёт друзей без слёз!
Отроки топор достали крепкий...
(Критика "достала" просто так:
Как мне быть, и как писать нетленку,
Если критик шьёт мне плагиат?)
Но есть Божий суд, змеиным ядом
Он сумел предателя убить...
... Вот и всё. А все-таки не надо
Нам, друзья, о лошади тужить!
rtnm_r
26 июн, 2014 09:10 (UTC)
Поправка: мое графоманство потребовало сразу многих "соавторов": кроме Слуцкого, там еще к Светлову отсылки с его "Гренадой":)) "Остапа несло":)
kachur_donald
26 июн, 2014 09:40 (UTC)
Светлова там маловато, но есть, ага. могу отредактировать :)
rtnm_r
26 июн, 2014 10:09 (UTC)
Спасибо! А то потомки засудят:)
kachur_donald
26 июн, 2014 10:48 (UTC)
теперь не засудят :)
( 16 высказываний — высказаться )

фас

kachur_donald
качурдоналд
Сайт
Разработано LiveJournal.com
Дизайн chasethestars