?

Log in

No account? Create an account

в попу ли | аванти

das ist fantastisch

БСФ, том десятый. Антология фантастических рассказов.
Может быть...

Эрик Фрэнк Рассел. Пробный камень.
читая впервые, очень переживала за землян и была заинтригована, гадала, каких же слов они не должны произносить. финал как-то разочаровал.
теперь задумалась: а вот если бы земляне сказали "ниггер поганый" или "поганый ниггер", но, например, по-русски? или просто оказались вежливыми, а поганого ниггера только подумали? дурацкое испытание, по-моему, придумал старикашка Фрэйзер.
Уильям Моррисон. Мешок.
в детстве хотела познакомиться с таким мешком, даже придумывала для него правильные вопросы, записывала в нарочитый блокнот.
теперь рада оптимистическому финалу - старому мешку снова захотелось жить, а это уже немало.
Дэниел Киз. Цветы для Элджернона.
при первом прочтении до последнего надеялась, что Чарли Гордон останется умным. очень рассердилась на автора, когда так не вышло.
нынче думаю вполне банальную мысль: все мы немножечко элджерноны чарлигордоны.
Ллойд Биггл-младший. "Какая прелестная школа!".
в детстве немедленно возмечтала об удалённом обучении, особенно если можно смотреть уроки по собственному выбору.
сейчас думаю, что не очень важно, как именно организовывать процесс - были бы желание учиться и хорошие учителя.
Рэймонд Ф. Джоунс. Уровень шума.
ребёнком восхитилась тем, как здорово вынудили учёных открыть антигравитацию.
теперь по-прежнему считаю, что идея хорошая, но вот что было бы, если бы антигравитация оказалась в принципе невозможной и противоречила физическим законам? обидно, да?
Роберт Силверберг. Тихий вкрадчивый голос.
в детстве, разумеется, решила, что хорошо бы иметь такого подсказчика, только чтобы не отняли и не вернули всё назад. а сейчас передумала. "дурак с писаной торбой навсегда останется весёлым дураком".
Бертран Чандлер. Половина пары.
читая впервые, переживала за персонажей и оценила героизм жены, преодолевшей страх перед выходом в открытый космос. нынче как-то осталась равнодушной. вопрос приоритетов.
Гарри Гаррисон. Магазин игрушек.
и в детстве, и сейчас позабавилась изящным маркетинговым ходом, который придумали персонажи рассказа.
Фредерик Пол. Я - это другое дело.
разумеется, в детстве негодовала на персонажа, от лица которого ведётся повествование. сейчас думаю, что елси бы после убийства Лоренса Коннота он уничтожил все записи и убил себя об стену, это ничего бы не изменило. если формула абсолютного могущества была выведена однажды, что помешает вывести её снова?
Теодор Томас. Сломанная линейка.
в детстве была полностью согласна с автором: тех, кто не привязан к Земле, в космос выпускать не стоит.
теперь не очень согласна. вполне возможно, что в космосе любые привязанности будут только мешать, в том числе и эта.

метки да редки:

Комментарии

( 14 высказываний — высказаться )
vita239
5 сент, 2015 02:53 (UTC)
Помню, что упивался фразой из начала рассказа Шекли. Козырял ей по поводу и без оного:

— Извините, что врываюсь в ваш сон, но у меня к вам совершенно неотложное дело. Помочь мне можете только вы — больше никто.


saarak
5 сент, 2015 07:11 (UTC)
Не пытайся перехитрить Искаженный мир. Он больше, меньше, шире и уже, чем ты. (По памяти, но цитатка актуальна)
kachur_donald
5 сент, 2015 09:42 (UTC)
- Будьте так добры, мистер, не могли бы вы угостить крекером моего дроматерия?
saarak
5 сент, 2015 07:09 (UTC)
Да, знаменитый американоцентризм - даже лучшие их писатели не догадываются, что есть на свете, скажем, японцы, которые (сюрприз!) тоже могут достичь далеких планет.

А так-то посыл гуманистический: американцы вообще забыли всякие мысли о расовом неравенстве.
kachur_donald
5 сент, 2015 09:43 (UTC)
да посыл-то понятен, но реализован как-то... лысовато.
saarak
5 сент, 2015 10:09 (UTC)
Ради этой чисто американской проблемы не стоило пересекать галактику. Есть сильные реалистические произведения - от "Хижины дяди Тома" до "Скованных одной цепью". Забавно, впрочем, что Э.Ф.Рассел - англичанин.
kachur_donald
5 сент, 2015 10:15 (UTC)
ну вот и я о том же. может быть, рассказ писан по социальному заказу.
gingenius
5 сент, 2015 07:48 (UTC)
какое-то мазохистское занятие :)
я бы не хотела все это перечитывать, лучше буду жить с впечатлениями из детства :)
хотя отношение ко многим книгам со временем поменялось даже без перечитывания
kachur_donald
5 сент, 2015 09:44 (UTC)
так никто ж не заставляет перечитывать :)
мне вот захотелось как раз, видно, пора пришла.
saarak
5 сент, 2015 10:13 (UTC)
А если в целом этот список, то с большим отрывом

1. Цветы для Элджернона (вот была задачка для переводчика!),

а уж потом

2. Уровень шума.

Конечно, полное имхо.
kachur_donald
5 сент, 2015 10:19 (UTC)
у меня, пожалуй, уровень шума и поворотный пункт, потом цветы.
saarak
5 сент, 2015 11:16 (UTC)
Мой младший брат, уходя в армию в 1976, переписывал "Цветы" вручную, потому что не мог без них жить.

А "Уровень шума", как мне представляется, очень интересно перекликается с вопросом Хунты: что делать с неразрешимой задачей?
kachur_donald
5 сент, 2015 18:32 (UTC)
о, вот это мне знакомо. я так переписывала "Понедельник..." перед первым курсом, потому что с собой забрать не могла.
( 14 высказываний — высказаться )