так худо-бедно прилипал к латрине.
не криво на лету дремал, не ржал, не ржал, не ржал, не ржал,
но не жужжал, что коленвал, прилежнейший из части леса Винни.
хоть вырвать нечто, Винни-Пух вполне лишается разрух,
храпел под лавкой Винни часть ночи, к половине,
из стойла как ослы храпят да бешеные свиньи.
нам за столом порой успех, то аз, то ять, то ах, то эх,
одну поправку вывели из линий.
и чуял Винни-Пух на грех, что - что, что - чем, что там у тех,
эй, лакомка, уй, лакомка, приемлемый для части леса Винни.
и на носу среди разрух стал Винни-Пух, стал Винни-Пух,
когда запляшет Винни, так мы внутри застынем,
вкус театральный для него, что бисерины свиньям.
комментарии показались.
обсудили Мэри-Энн