холодно на яблоньке
маленькой макаке,
примерзают лапоньки
к волосатой сраке.
неизвестный автор
Сергей Есенин
не жалею, не зову, не плачу,
всё пройдёт, как с белых яблонь смак.
спозаранок холодом охваченный,
я замёрзну больше, чем макак.
не согреться, бесполезно биться,
руки, тронутые холодком,
примерзают к трусикам из ситца -
не заманишь шляться босиком.
Александр Блок
чёрный вечер.
грязный мат.
ветер, ветер!
а на яблоне мёрзнет примат.
ветер, ветер —
на всём божьем свете!
завивает ветер
шерсть кое-как.
шерсть растёт из срак.
зябко, тяжко,
всякий макак
примёрз — ах, бедняжка!
Николай Гумилёв
сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд
и лапы особенно зябки, согреть их никак.
послушай: далёко, далёко, где яблочный сад,
изысканный мёрзнет макак.
На яблоне дикой сидит одиноко
На самой вершине макак
И мерзнет, качаясь, и мехом колючим
Одет, как тулуп, его срак.
И снится ему, что в пустыне далекой -
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.
Остыли реки, и земля остыла,
Макака мёрзнет на ветвях.
Это в Африке тепло и сыро, это в Африке тепло и сыро,
Ну а здесь не греет шерсть ни зад, ни пах!
И примерзает рука, примерзает рука
В бесполезной попытке согреть...
Кто привёз — и зачем?! — в эту зиму макак?
Этак могут они околеть!
Жил на свете шимпанзе
Маленького роста,
Одевался шимпанзе
Чрезвычайно просто.
Было в том краю тепло,
Мило и приятно,
Тратить на тряпьё бабло
Было не занятно.
Но большой метеорит
Бог в нас с неба кинул,
Землю со своих орбит
Этим он подвинул.
Наступил период вьюг,
Холодно до дрожи,
Динозаврам всем каюк,
Шимпанзёнку тоже.
Степь да степь кругом,
Яблоневый сад...
Там в саду глухом
Замерзал примат.
И набравшись сил,
Чуя свой удел,
Он сказать бы мог:
(Если бы умел)
Кто сажает сад
Где такой мороз!?
Мой мохнатый зад
Кто в тот сад занес!?
ещё?..
Комментарии
На самой вершине макак
И мерзнет, качаясь, и мехом колючим
Одет, как тулуп, его срак.
И снится ему, что в пустыне далекой -
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.
Edited at 2018-11-24 14:52 (UTC)
Макака мёрзнет на ветвях.
Это в Африке тепло и сыро, это в Африке тепло и сыро,
Ну а здесь не греет шерсть ни зад, ни пах!
И примерзает рука, примерзает рука
В бесполезной попытке согреть...
Кто привёз — и зачем?! — в эту зиму макак?
Этак могут они околеть!
Жилил на свете шимпанзе
Маленького роста,
Одевался шимпанзе
Чрезвычайно просто.
Было в том краю тепло,
Мило и приятно,
Тратить на тряпьё бабло
Было не занятно.
Но большой метеорит
Бог в нас с неба кинул,
Землю со своих орбит
Этим он подвинул.
Наступил период вьюг,
Холодно до дрожи,
Динозаврам всем каюк,
Шимпанзёнку тоже.
Яблоневый сад...
Там в саду глухом
Замерзал примат.
И набравшись сил,
Чуя свой удел,
Он сказать бы мог:
(Если бы умел)
Кто сажает сад
Где такой мороз!?
Мой мохнатый зад
Кто в тот сад занес!?
(в студёную, зимнюю пору)
Мичурин на ель за арбузом полез
Вдруг видит макака на ветке примёрзла
Не зря он грибочков вчера покурил....
на яблоню влезла, схватила прострел,
продрогла (был сильный мороз), как собака.
Мичурин - не Павлов, макаку согрел.
Еёб он пожарил, а может сварил бы.