я всегда думала, что в этой фразе использован глагол в повелительном наклонении и, соответственно, наказано эти булочкы любить.
оппоненты утверждают, будто надпись та вовсе не императив, а констатация факта - мол, в мири зкасок тожи любят булочкы.
если кто-то из вас знает, как звучит эта пресловутая надпись в оригинале и сможет нас рассудить, буду преочень благодарна.
* как выяснилось, вовсе даже не на стене, а в буфете. приношу свои глубочайшие.