Насколько мне известно, "коник" в переводе с украинского означает "кузнечик". Спрашивается, как выглядит в свете этого сокровенного знания стихотворение "Купила мама коника"?
разгадка стишка таки в суржике ИМХО. А кузнечика мама могла тебе купить теоретически. Помню, в Лит.газете была заметка по поводу инструкции к игрушечному как раз кузнечику. Он там из двух _лап_ состоял и туловища :)
Ну что ви такое говорите, это же документ! Картинка там была... и хотя не поручусь, что фотография кузнечика... ну кто такое станет нарочно придумывать???
а яндех нашел! Конёк, общее название насекомых некоторых родов (Chorthippus, Euchorthippus, Eremippus) семейство настоящих саранчовых. К. (иногда коник) - также народное собирательное название различных видов мелких саранчовых, живущих преимущественно в травостое.
а если ты удалишь этот тред, никто не узнает, что ты способна специально придумать идиотскую инструкцию к несуществующему игрушечному кузнечику. И недобдят на твой счет. А лучше, как известно, перебдеть.
у нас в институте один написал в дипломе: "А подшипники мы сделаем деревянными, потому что вы всё равно это нифига не читаете". и пятерку получил. так что можно удалять, и так никто не узнает ;)
узнает-узнает. Не про тебя, так про коника. Между прочим, я кучу раз удовлетворяла разыгравшееся любопытство или находила весьма полезную для работы инфу в конфах и прочих форумах. тем же Яндехом.
у меня есть на примете такая сказка, "Искусственная ночь" Шеннон Макгвайр, ругалась тут про её дурацкий самодельный перевод. с неё и начну, наверное, как дозрею.
Если надумаете читать по-английски, то могу посоветовать «Код да Винчи». Несмотря на обилие церковной лексики написано примитивным языком. «Гарри Поттер» тоже не очень сложный. А ещё я недавно…
как по мне, лучше себя не насиловать, а смотреть в таком формате, чтобы интерес к процессу не страдал. Просто мотивация в изучении языка - самая драгоценная, дефицитная, и при этом чрезвычайно…
Комментарии
А кузнечика мама могла тебе купить теоретически. Помню, в Лит.газете была заметка по поводу инструкции к игрушечному как раз кузнечику. Он там из двух _лап_ состоял и туловища :)
а может, инструкция-то была, а кузнечика-то и не было никакого вовсе?
таки может быть, что это фотомонтаж, нет?
вы определенно издеваетесс надо мной
а коник - это по-белорусски кузнечик, так что вот.
хорошо - а как он по-украински?
рву на себе волосы.
удалить весь этот тред, что ли, с горя? ;)
Конёк,
общее название насекомых некоторых родов (Chorthippus, Euchorthippus, Eremippus) семейство настоящих саранчовых. К. (иногда коник) - также народное собирательное название различных видов мелких саранчовых, живущих преимущественно в травостое.
так что можно удалять, и так никто не узнает ;)
уговорила - не стану удалять (да я и не собиралась, если честно).