Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

задумчивость

палка/селёдка

ищу рифму к слову "четверг".

"Крафтверк", "фахверк", "фейерверк", "изверг", "отверг", "поверг", "подверг", "низверг", "опроверг", "шорт верх", "чёт, Верк" и "нечет, Верк" не предлагать!
джек

призраки осени

- А эта бредятина откуда? - спросил я.

Аркадий и Борис Стругацкие


дочитала вторую книгу из тех, что прислала tverse ради отзыва, "Призраки осени" Юрия Некрасова. отзываюсь.

Читая "Призраки осени" Юрия Некрасова, всё ждала, когда же закончится экспозиция и начнётся развитие сюжета. Не дождалась. Авторская речь цветиста, сбивчива, тороплива и невнятна, словно автор стремится подражать стилю произведений, цитируемых в книге Павла Карпова "Творчество душевнобольных и его влияние на развитие науки, искусства и техники". Собственно сюжет в книге Юрия Некрасова не то чтобы отсутствует, но весьма напоминает шизоидное "Волшебное путешествие", транслируемое по телевизору на несчастном Саракше после ядерной войны. Книга населена многочисленными, почти неотличимыми друг от друга персонажами, некоторые из которых, судя по косвенным признакам, - герои фильмов и книг, имевших неосторожность попасться на глаза автору "Призраков осени", и замученные этим автором до неузнаваемости. Подозреваю, что такая манера письма выбрана автором намеренно, а не по причине недомогания или интоксикации. Тем не менее, меня совершенно не интересует, что курил автор, и никому не пожелаю подобных трипов.
В "Призраках осени" нет ни тени юмора, игры, любви, поэзии - ничего из того, что отличает художественное произведение от унылого... добра.
Главное достоинство рецензируемой книги в том, что она всё-таки закончилась, пусть и на полуслове. А продолжение читать меня никто не заставит.
  • Current Music
    Высоцкий - если вы не отзовётесь, мы напишем в Спортлото
  • Tags
задумчивость

одни сидят в трубах

подумывала, не заказать ли подарочное издание "Ночи в тоскливом октябре" с иллюстрациями ViaEstelar, Collapse )

залезла в ознакомительный фрагмент, чтобы поглядеть на перевод, и обнаружила там Тварь в Дорожном Сундуке вместо привычной Твари в Паропроводе. пошла на поклон к гуглепереводчику, заподозрила, что место обитания этой твари - trunk.
если у вас есть достаточно английского языка (а может быть, вы даже читали эту книгу в оригинале?), подтвердите или опровергните, пожалуйста, моё предположение.
заодно очень хочется узнать, где же всё-таки сидит та тварь - в трубе или в бауле? или где-то ещё?
  • Current Music
    Роджер Желязны - ночь в тоскливом октябре
  • Tags
    ,
джек

туманный парнасдыб

вышел месяц из тумана,
вынул ножик из кармана:
буду резать, буду бить,
всё равно тебе водить!

русский народ


Александр Пушкин
Collapse )

Сергей Есенин
Collapse )

Валерий Миляев
Collapse )

Юрий Левитанский
Collapse )

aikr и Ким Рыжов
Collapse )

pennkoff и Сергей Есенин
Collapse )

soobrazim_na и Анна Ахматова
Collapse )

wolfox и Игорь Северянин
Collapse )

bravomail и Михаил Лермонтов
Collapse )

backswimmer и Николай Некрасов
Collapse )

poluton и Игорь Северянин
Collapse )

rtnm_r и Михаил Светлов
Collapse )

fryusha и Федерико Гарсиа Лорка
Collapse )

rtnm_r и Владимир Маяковский
Collapse )

pedrozurita и Юрий Шевчук
Collapse )
сён

наборот

возьми себя в школу, раскрой фрамуг,
заведи интернет, выбери тьму,
в ночи нет реальности, где это как бы мило,
в ночи нет правды без несчастных начал.
сижу с засад - три демона назад,
двое разум погубят, двое нервы теребят.
коты орали часть дня у дверей,
никто не угадает, как мечтается скорей,
но они начнут забаву на родимый портал,
замазывая сказку без несчастных начал.
сижу с засад - три демона назад,
двое разум погубят, двое нервы теребят.
война потерялась, а голод исчез,
ты веришь, будто мор постоянно воскрес,
хоть взял их реальности, где это как бы мило,
но сообщи им правду без несчастных начал.
у первых засад - три демона назад,
двое разум погубят, двое нервы теребят.

комментарии запрятались.

узнали оригинал bobby_rs, vesta_svetik, akonatasha, aikr, dir_for_live, iad, supposedly_me, wieder_falsch, soobrazim_na, stran_nik, chovandoz,
джек

дом ночи

tverse прислала мне почитать две книги за то, что напишу на них отзывы. вот первая из книг:
https://www.labirint.ru/books/815453/
имя автора, Дмитрия Колодана, прежде мне знакомо не было, "Дом Ночи" я читала без предвзятости, честно.
язык сначала показался несколько корявым, скованным, деревянным, но потом то ли я приноровилась, то ли автор стал чувствовать себя свободнее и увереннее - это ощущение исчезло. жаль только, что удовольствие от текста так и не появилось. зато этот текст написан почти без грамматических и синтаксических ошибок, что для меня - неоспоримое достоинство.
сюжет сказки - история воспитания и взросления человеческого детёныша в малопригодных для этого условиях и обстоятельствах - вариант практически беспроигрышный. оставив в стороне литературные сравнения, отодвинув в сторону Киплинга, Мервина Пика, Сапковского и Геймана, признаюсь, что с интересом следила за жизнью и приключениями Ивы, главной героини "Дома Ночи", за теми сказками, в которых она участвовала.
самым важным посланием, содержащимся в книге, считаю вот что: чудеса отнюдь не всегда симпатичные, милые и добрые, но они-таки случаются. жизнь без чудес пресна и бессмысленна.
на мой взгляд, маловато внимания на страницах книги уделено собственно дому Ночи и его обитателям, взаимодействие их с Ивой, в основном, осталось за пределами изложенного. но догадываюсь, что автор намерен наверстать упущенное: повествование закончилось обещанием скорой встречи. что как бы намекает нам на скорое продолжение.
  • Current Music
    Питер Бигл - порождения ночи - пред ваши очи
  • Tags
поколено

забытое

он стоял там ещё в позапрошлом и в прошлом веке,
слез румянец со щёк, все в морщинах лицо и веки,
он остался один там, где ты никогда не будешь,
он теперь господин ужасающих жутких чудищ,
канул в холод и мрак, и никто не окликнул: где ты?
только слушает, как играют чужие дети,
не отыщут его Пинкертон, Шерлок Холмс и гугл.
он не помнит, с чего его мама поставила в угол.
растяпа

пончиковое

внезапно заинтересовалась, как звучит бессмертная песня "Пончики" из "Приключений Гомера Прайса" Роберта Макклоски (он же Robert McCloskey) на английском народном языке. моей сноровки не хватило, чтобы найти оригинальный текст в интернетной сети.
допоможитекточеможет!